当前位置: >>新闻资讯 >>每日新闻
德国中学纷纷开设中文课程

    “这是什么字?”梅格哈恩(Meghann)把写着黑色的方块字的小卡片举的高高的,用中文向她的同学提问。几只手很快的举了起来。当然,对多特蒙德市的布拉克尔市区的舒和兄妹中学(Geschwister-Scholl-Gesamtschule,舒和兄妹是二战期间慕尼黑的大学生,当时他们以无畏的精神抵制纳粹的强权,最后被迫害至死。)的毕业生来说,将这些汉字翻译成德语并造句完全没有问题。
    每堂汉语课都伴随着小卡片游戏。这一次,老师克里斯蒂娜-内德尔(Christina Neder)在课堂上让学生用中文写作文,作文的题目是:谁在上网,他们在网络上干什么?——这是北威州中学毕业考试的一道题目。随后学生们在同学面前朗诵自己的作文,并接受同学的提问。课堂上很少能听到德语。有时学生们会自行纠正自己的错误。(右图来源: Edith Ochs/pixelio.de)

六年级生的中文课
    舒和兄妹中学六年级的学生从去年秋天就开始学习他们的第二外语——汉语,现在他们已经可以用中文对话了:问候,报数,短小的祈使句,如“请打开书”。即使有人听不明白,他也可以从同学的行动中找到答案——大家都开始翻书本了。
    这个不同寻常的学科的设置要归功于一次意外事件,正如校长克劳斯-齐隆卡(Klaus Zielonka)所说的那样:“设置中文课的念头是在一次与朋友共进晚餐时闪现出来的。当时在场的朋友主要在工业界供职,来自采矿业和服装业等等。当时的谈话主要围绕着中国。而我却插不上什么嘴。我当时在餐桌上问道,我们是不是应该在学校设置中文课呢?那时所有的人惊讶的问我:什么?难道我们连中文课都没有?”由此齐隆卡就决定在他的学校设置中文课。
    齐隆卡将这一想法报告给了教育主管部门,并聘请了一位专业教师。4年前,中文课成为了11年级的一门新设置的外语课,学生们在毕业前每周要学习4课时的中文。
    1年后,该中学又聘请了第二位中文教师。从那以后,从6年级起,该校的学生就可以上中文课了。“我们学校的所有学生都必须学习中文,这可不是给少数尖子学生的特别授课。”齐隆卡强调。

3年学400个汉字
    现在,该校有240名学生报名学习汉语。这是齐隆卡引以为傲的一项成功:中文课成为学校的一个特色,学生都踊跃报名,他们对学习汉语很有激情。
    在一开始,家长对学习汉语还持保守的态度,一方面也是因为他们没有办法在家庭作业方面给予孩子帮助。而事实证明,学生完全可以独立完成作业。
    经过4年的学习,毕业生应该可以书写400个汉字,认识600个汉字。这样,学生们虽然还不能够阅读报纸,但是可以写简短的书信和便签。(右图:德国大学生们学习中文,来源:picture-alliance/dpa。)
 
音调最难
    学生的口语比他们的书写强一些,当然他们学习的是普通话,也就是标准的汉语。由拉丁字母组成的汉语拼音在此起到了很大的帮助作用。
    课堂上教授的口语,以日常对话为重点。比如,如何介绍自己和家人,描述学校的一天,描述怎么度过周末等等。语法相对来说就更简单了。过去时和将来时用“昨天”和“明天”就能表达,疑问词通常也就是加在词尾就行了。
    学生们对学习复杂的汉字也很有信心。9年级的学生珍妮芙-福登布吕格(Jennifer Vorderbrügge)说:“我们必须不断复习,其实这和学习其他语言的词汇没什么两样。”福登布吕格是班级里唯一决定接受毕业口语考试的学生。对学生们来说,比较难的是掌握音调。汉语中,不同音调的字意思大不相同,比如“妈”按照音调的不同可以变成“马”或者“麻”。

“老师早上好”
    6年级的学生会学习一些关于中国春节的知识,春节时,学校会举行热闹的庆祝会,毕业生甚至会找中国电视剧来看。
    中德问候语的不同也表现出了中国德国不同的语言习惯。“内德尔老师你好!”学生异口同声的说。因为在中国,学生们习惯称呼其老师为“某某老师”,而不像在德国学校那样直呼其名,或者称其为“某某女士”。该校的中文老师张晓蕾(音:Xiaolei Zhang)老师负责教学生有关中国日常生活的知识。
    张晓蕾,24岁,曾在北京学习德语。她从去年10月开始,每周在多特蒙德学校做12个小时的助理老师。在课堂上她向学生教授汉语口语,并介绍中国的日常生活。面对学生的问题,她有时候实在哭笑不得:“这些孩子想知道,在中国有没有麦当劳。”但随着学生们对中国的逐渐了解,像“张小姐,您吃不吃狗肉?”之类的问题已经不再出现了。

120所中学开设中文课
    现在德国有120所左右的中学,7所小学开设了中文课。26所中学将中文列为必修课。1998年只有34所中学有中文课可供选择。德国汉语专业协会(Fachverband Chinesisch)的成员安德烈亚斯-古德(Andreas Guder)说:“这是可喜的进步,但还远远不够。该协会从1988年就开始致力于汉语在德国的传播,他们提供汉语教师的培训并研究制定教学计划。

没有统一的教师培训
    汉语教学还没有形成完备的体系。9个联邦州都推出了自己的汉语教育计划,但还是没有统一的教师培训计划。现在德国的汉语教师主要由两种人组成:德国的汉语学者,如克里斯蒂娜-内德尔,或者是说一口好德语的中国留学生或访问学者。
    这两种情况的老师都没有经过专业的教学培训。只有科隆和慕尼黑推出了汉语师范专业。对古德来说,讲师的培训是主要问题。总体看来,德国开设中文课的学校都是各自为战,没有统一规划。“尽管如此,能够开设中文课总是一个好的开端,这样能够引起学生们对中国的兴趣。”古德说。

第一本德语教科书
    令中文在德国中学的教室中越来越受欢迎的是一本用德语书写的汉语教科书《懂不懂》。汉学家安特耶-贝内迪克斯(Antje Benedix)为他的学生编写了这本书,斯图加特的恩斯特-克莱特出版社(Ernst Klett Verlag)也很快决定将其出版发行。
    “亚洲地区的政治和经济意义都越来越大,经济发展需要了解中国的专业人才。”恩斯特-克莱特出版社的中文编辑部负责人比吉特-克纳克(Birgit Knacke)如是说。
    这些多特蒙德的六年级生对这些深远的大道理完全没概念。但让他们尤为自豪的是——中文成了他们之间交流的暗语。“只有很少的人懂中文,而我们就是其中的一部分。”12岁的雅-布罗斯(Jay Burrows)自豪的说。

“比英语的成绩好”
    布罗斯的同学索菲亚-劳施(Sophia Rausch)有个表哥的工作与中国有关,她在表哥的支持下选择了中文。“中文很吸引人,也很有趣。而且我的中文成绩也比英文好。”她说。
    毕业生们可不仅仅把中文作为小团体的暗语。梅格哈恩-雅格诺(Meghann Jagnow)坚定的认为,中文知识将成为职场上有用的筹码。克琳娜-维斯纳(Corinna Wiesner)将在秋天开始大学生活,而汉学是她的专业,对此她自信满满:“对啊,这个比较有前途。”毕竟每个人都会英语。

 

 
 

发表评论】 

德国木桁架建筑

德国电视二台动画明星“美茵茨小子”
更多关于 中文,中学 的内容